get off
get off
片語
片語摘要
get off:表示下車、下飛機/火車等的常用片語
不可分離:說 get off the bus,不可說 get the bus off
搭配 at:get off at + 站名/地點
汽車/計程車用 get out of,不用 get off
形式與用法
get off
用於大型交通工具(公車、火車、捷運、飛機、船)以及騎乘工具(腳踏車、機車):get off + bus/train/MRT/plane/bike/scooter。下汽車/計程車用 get out of(car/taxi),不用 get off。若要標示地點或站名,可用 get off at + 車站/站名。
合併形式範例:
顯示全部 (5)
I got off the bus one stop early.
我早一站就下了公車。
其他形式:
get off at + station/stop/place
固定搭配,表示在某一站或地點下車。常見於詢問或指示路線。
get off + bike/scooter
用於腳踏車、機車等騎乘工具;汽車/計程車請改用 get out of。
常見錯誤
We will get down the bus at the next stop.
We will get off the bus at the next stop.
表示「下車」時應用 get off,而不是 get down。get down 在此語境不自然,易受中式或其他英語變體影響。
She got off from the bus.
She got off the bus.
off 已包含「離開…」之意,不需要再加 from;多餘的 from 會讓句子不自然。
He got off the car.
He got out of the car.
汽車/計程車用 get out of,不用 get off;get off the car 會被理解成「從車頂上下來」。
Get it off when the bus stops.
Get off when the bus stops.
此義的 get off 為不可分離片語動詞,不能把代名詞放在中間;get it off 會變成「把它拿下來/移開」的意思。
同義詞與反義詞
同義
disembark
(下(船/飛機))
較正式,多用於公告或旅遊語境;日常口語多用 get off。
同義
alight
(下車)
非常正式且偏英式,常見於告示(如 Please alight here)。
同義
get out of
(下(汽車/計程車))
用於小型車輛(car/taxi),不是所有交通工具皆可用。
反義
get on
(上(車、飛機等))
與 get off 相反,表示「上車/登機/上火車」。
反義
board
(上(車/船/飛機))
較正式,多用在機場、車站或公告。
想知道你的英文程度?
免費測一次,就知道你的英文在哪裡。讓 AI 幫你聰明學習。
石虎科技有限公司
統一編號 60501931 | 客服信箱:info@test-learn.com