常見變體:straight away(英式)、at once(較正式);與 right now 有細微差異
形式與用法
right away
表示「立刻、馬上」,多用於口語與一般書寫。常置於句尾或 be 動詞後(如:I’ll be there right away.)。與 right now 不同:right now 著重「此刻正在」,right away 強調「立即去做下一個動作」。也常用於祈使句加強語氣(Please call me right away.)。
範例:
顯示全部 (5)
I'll do my homework right away.
我馬上寫功課。
其他形式:
straight away
與 right away 同義的英式用法,英國、澳洲常見;語體偏口語。
範例:
顯示全部 (2)
I'll text you straight away.
我立刻傳訊息給你。
at once
語氣較強、稍正式,常見於命令或正式通知;可放句尾或 be 動詞後。
範例:
顯示全部 (2)
Come here at once!
立刻到這裡來!
常見錯誤
✗
I will right away do it.
✓
I will do it right away.
right away 通常放在句尾或 be 動詞之後,不自然地夾在助動詞與主要動詞之間會顯得不地道。
✗
Do your homework right now when you get home.
✓
Do your homework right away when you get home.
right now 強調「此刻正在」,與 when you get home(到家之後)矛盾;描述到家後立刻做事要用 right away。
✗
I'll do it right away after class.
✓
I'll do it right after class.
right away 與 after 連用顯得累贅且不自然;若要表達「一下課就…」,用 right after class。